Embedded Language 2013

Gabriela Löffel

Embedded Language, 2013

Installation, vidéo 2 canaux, hautparleurs, 19 min

Split-screen still © Gabriela Löffel

Lors d’un Salon international de l’armement 2012 en Pologne j’ai interviewé et filmé le responsable d’une entreprise d’armement. J’ai ensuite transposé cet entretien mené en anglais dans un studio de doublage à Montréal. Jean-Luc Montminy, acteur et professionnel du doublage, qui a notamment prêté sa voix (français québécois) à des acteurs comme Bruce Willis et Denzel Washington, a doublé cet entretien en français, avec l’aide d’un directeur de plateau et un technicien du son.

J’ai filmé ce processus de construction, déconstruction et reconstruction de discours, processus par lequel le doubleur ainsi que les moyens techniques cinématographiques produisent une autre langue et un autre langage pour le fabricant d’armes. Ainsi, j’en viens à observer la relation entre langage et pouvoir dans son (in)visibilité et à m’interroger sur le rapport dialectique complexe qu’entretiennent le film et la guerre.

La transition du documentaire vers un lieu de production de fiction, le studio, permet de soulever des questions sur le contexte complexe des intérêts politiques et économiques de la fabrication et de la vente d’armement.

L’installation est composée de deux écrans plats synchronisés, en mêmes dimensions, accrochés à la même hauteur, avec le son sur casques d’écoute.

Texte de Gabriela Löffel

Gabriela Löffel

Embedded Language, 2013

Installation, vidéo 2 canaux, hautparleurs, 19 min, extrait

Vidéo © Gabriela Löffel

Credits :
Acteur du doublage: Jean-Luc Montminy
Directeur de studio: Joey Galimi
Ingénieur du son: Caroll Cafardy

Lieu de tournage:
Studios Cinélume à Montréal, Canada
Salon international de l’armement 2012, Pologne


REPÉRAGES ET PROCESSUS

Gabriela Löffel

Photographie, repérage

Salon international de l’armement, Pologne, 2012

Photo © Gabriela Löffel